Vocabulario Frutal en Chortí: Un Acercamiento a la Lengua Maya

Vocabulario Frutal en Chortí: Un Acercamiento a la Lengua Maya

TGW DIGITAL | El chortí es un idioma maya que se habla predominantemente en los municipios de Camotán, Jocotán y Olopa, en el departamento de Chiquimula, así como en La Unión, Zacapa. La Academia de Lenguas Mayas de Guatemala desempeña un papel fundamental en la preservación de estos idiomas al proporcionar vocabularios de los 22 idiomas que se hablan en el país. Estos recursos, accesibles a través de su portal web, son herramientas valiosas para aquellos interesados en profundizar su conocimiento sobre las lenguas indígenas.

Según la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco), aproximadamente 16,205 personas utilizan el chortí, posicionándolo como uno de los idiomas mayas que aún se mantienen, aunque enfrenta un preocupante declive. La labor de la Academia para documentar y difundir este idioma es esencial para su conservación y revitalización. Estos recursos no solo benefician a los hablantes nativos, sino también a investigadores, estudiantes y a cualquier persona interesada en explorar la rica cultura de los pueblos indígenas de Guatemala.

Nombres de Frutas en el Vocabulario Chortí

El vocabulario recopilado por la Academia incluye traducciones de varios nombres de frutas en chortí. A continuación, se presentan algunas de estas traducciones:

  • tz’urumuy: anona
  • ch’um: ayote
  • kene’: banano
  • sik’ab’: caña
  • worja’: coco
  • titam: chilacayote
  • pataj: guayaba
  • juruk’ut: papaya
  • sak’ir: piña
  • muy: níspero
  • chaktitam: sandía
  • murak: jocote
  • pajpaj: limón
  • malak’: mango
  • chakyutir: manzana
  • nacer: matazano
  • tzaput: zapote
  • chi’: nance
  • aranxex: naranja
  • tz’erer: paterna
  • un: aguacate
  • yu’: coquillo/coyol

La riqueza lingüística de los chortí

El idioma chortí, con su alfabeto de 28 letras y combinaciones distintivas, es un legado invaluable de la civilización maya. Sus hablantes, en Guatemala, El Salvador y Honduras, preservan no solo un idioma, sino una rica cultura reflejada en sus trajes tradicionales: los huipiles de las mujeres y los patíes de los hombres. Es fundamental proteger esta herencia ancestral para mantener viva la identidad chortí.

VEA TAMBIEN

Simplificando los trámites: Nuevas guías para registros mercantiles y de propiedad intelectual

Comments

comments

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio esta protegido por reCAPTCHA y laPolítica de privacidady losTérminos del servicio de Googlese aplican.